机读格式显示(MARC)
- 000 01132nam0 2200277 450
- 010 __ |a 978-7-5473-1159-2 |d CNY45.00
- 100 __ |a 20171220d2017 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 翻译的辨认 |9 fan yi de bian ren |b 专著 |d Translation as recognition |f 王家新著 |z eng
- 210 __ |a 上海 |c 东方出版中心 |d 2017
- 225 1_ |a 新时期文学研究资料丛刊 |v 2
- 330 __ |a 本书分为三辑,以翻译为切入点,探讨翻译尤其是“诗人译诗”与中国新诗对“现代性”的追求的内在关联,并试图把现当代诗歌创作、翻译和诗学问题放在一种新的更开阔的视野里进行阐述;然后结合自己的翻译实践,考察中国现当代诗人译者如何通过翻译进行一种诗的辨认、对话和诗的锻造,揭示这种诗学实践对于当下创作和翻译的意义。
- 410 _0 |1 2001 |a 新时期文学研究资料丛刊 |v 2
- 510 1_ |a Translation as recognition |z eng
- 606 0_ |a 诗歌 |x 文学翻译 |x 研究 |y 中国 |z 现代
- 701 _0 |a 王家新 |9 wang jia xin |f (1957-) |4 著
- 801 _2 |a CN |b OLCC |c 20180206
- 801 _2 |a CN |b Wuxilib |c 20180612
- 905 __ |a Wuxilib |d I207.22/1062