机读格式显示(MARC)
- 000 01268nam0 2200301 450
- 010 __ |a 978-7-5001-3665-1 |d CNY65.00
- 100 __ |a 20130627d2013 em y0chiy0110 ea
- 200 1_ |a 热词新语翻译谭 |9 re ci xin yu fan yi tan |h 二 |b 专著 |f 陈德彰编著
- 210 __ |a 北京 |c 中国对外翻译出版有限公司 |d 2013
- 215 __ |a 29,391页 |c 图 |d 23cm
- 225 2_ |a 中译翻译文库 |i 翻译名家研究丛书
- 312 __ |a 封面英文题名:English translation of buzzwords and sayings. Two
- 330 __ |a 本书包含两大部分。第一部分探讨近来涌现出的众多汉语新词的英译问题,涉及政治、经济、文化、教育等领域,包括社会热点词及网络流行语等,提供可以接受的译法,分析可能出现的误译,从词汇角度探讨汉英语言的异同;第二部分是汉语时文的英译,配以参考译文,详解翻译难点,以帮助读者提高翻译实务能力,顺利通过全国翻译证书考试。
- 410 _0 |1 2001 |a 中译翻译文库 |i 翻译名家研究丛书
- 510 1_ |a English translation of buzzwords and sayings |h Two |z eng
- 606 0_ |a 英语 |x 新词语 |x 翻译
- 701 _0 |a 陈德彰 |9 chen de zhang |4 著
- 801 _0 |a CN |b ZL |c 20130627
- 801 _2 |a CN |b Wuxilib |c 20140617
- 905 __ |a Wuxilib |d H315.9/203:2